Resolvemos tus necesidades

- Traducción inglés-español/ español-inglés.
- Revisión.
- Localización.
- Transcripción de videos.
- Traducción de videos.
Los documentos que comúnmente traducimos y/o revisamos son:
- Análisis de laboratorio
- Aprobaciones del Comité de Ética.
- Cartas al investigador.
- Certificado de BPC/BPF/BPL.
- Certificado de Importación de Estupefacientes y Sicotrópicos.
- CIOMS.
- Contratos.
- Correspondencia.
- Cuestionarios para los pacientes.
- Curriculum Vitae de Médicos.
- Diarios electrónicos.
- Documentación referente a Investigaciones Clínicas.
- Dossiers.
- Enmiendas al Protocolo/FCI.
- Fichas técnicas.
- Folletos para el paciente.
- Formularios de Consentimiento Informado (FCI)/asentimientos.
- Historias clínicas de pacientes.
- Informe de Eventos Adversos.
- Informes de auditoría.
- Informes de estudios clínicos.
- Informes de Seguridad.
- Informes Periódicos de Seguridad.
- Informes sobre Nuevo Fármaco en Investigación.
- Informes Técnicos.
- Manuales de Farmacia (MF).
- Manuales de Procedimiento del Estudio.
- Manuales del Investigador (IB).
- Memos.
- Patentes de invención.
- Plan de gestión de los riesgos (PGR).
- Poderes.
- Pólizas.
- Presentaciones en formato Power Point.
- Prospectos.
- Protocolos de estudios clínicos.
- Resumen de cambios.
- Resumen de las características del producto.
- Tarjetas para el paciente.

